备考英语六级翻译技巧
翻译是六级考试的新题型,是令许多考生头痛的题目。我觉得头痛一般在两个反面,一个是词汇,一个是语法。首先说下词汇,主要在积累词汇量、这里的词汇量和之前阅读的词汇量就不同了。之前阅读的词汇只要看到认得就可以了,但这里一定要写得出来。所以我们*去买或借一本六级翻译高频词汇书,把里面的词汇搞定。另外,六级的翻译题一般都是和*传统文化挂钩的。所以,除了词汇书,平时还应注意对这方面的词汇的积累。比如春联啦,炮竹啦,舞龙啦等等。另外就是语法。一方面不要犯语法错误,另一方面就是在翻译的过程中要合理运用各种句型。这个只有靠平时多练,多改,才能在考试的时候降低犯错的机率。希望大家好好复习,考试顺利过关!
英语六级新题型翻译技巧
1.根据2013年给的样题属于*文化的范畴,这就要求我们大家要多掌握一些和*文化相关的词句,一定要多背诵类似的语句,像“四大发明”,火药,造纸术,指南针,印刷术,像古代哲学家,孔子,孟子,老子,庄子,墨子,孙子,这些类似的词语都要多看多背诵,以便到时候能够林场发挥,2.注意翻译时的技巧,分为单个词的翻译和证据的翻译,单个词的翻译要注意词性,有些汉语不是那么直接说明,而是属于被动说明,此时我们就要注意翻译时要按照英语的语法,判断该用ing形势还是动词的被动语态还是动词的过去试,这些都是非常重要的,这些当然也考平时大家的积累奥3.对于整个句子的翻译,我们首先要把握整个句子的整体框架,先把整个句子的主谓语写出,然后在一个个的插入,插入式当然也要注意单词的用法,复杂有没的单词当然尽量用,实在想不到就用些简单的单词,之一一定不要用汉语拼音,不然改卷老师会认为我们很水的,从而得不到高分,,翻译时还要注意语气,尽量要用虚拟语气,这样会让老师觉得句子比较委婉。